招标公告
第五章 投标邀请
Section5.Invitation for Bids
项目
Project Name: Daxie Distillate Oil Phase V Project
货物名称: 催化装置甲烷膨胀再压缩机
Name of Goods: Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant
日 期:2022年12月5日
Date: Dec.5, 2022
招标编号(Bid No.):0704-2240JDCP3030
1.中化建国际 (以下称为“招标代理机构”)受中海石油宁波大榭石化 (以下称为“招标人”)委托,就大榭石化馏分油五期项目催化装置1台甲烷膨胀再压缩机进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd.(hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Ningbo Daxie Petrochemical Co. Ltd.(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase One Set of Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant of Daxie Distillate Oil Phase V Project by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
货物
Name of Goods: Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant
数量:1套
Quantity: One set
规格:额定流量:21743.05Nm3/h,入口压力:3.201MPa,入口温度:-98.4℃,输送介质:甲烷
Specification: Rated Flow:21743.05Nm3/h, Inlet Pressure:3.201MPa, Inlet Temperature:-98.4℃,Transport Medium:Methane
交货期Delivery Schedule:
境内货物:合同签订后66周(货到项目现场时间)
For goods within the PRC customs territory: within 66 weeks after signing the contract (arrival date to the jobsite)
境外货物:合同签订后64周(提单发货时间)
For goods outside the PRC customs territory: within 64 weeks after signing the contract (departure date on the Bill of Lading)
交货地点Destination of delivery:
境内货物:大榭项目现场
For goods within the PRC customs territory: Project Site in Daxie
境外货物:CIF中国宁波港
For goods outside the PRC customs territory: CIF Ningbo Seaport, P. R. China
2.对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and Reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder:
1.1如果投标人为关境内注册公司,投标人具有合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查);如果投标人为关境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
If the Bidder is domestic registered company,The bidder shall hA/Ve the legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or the business license combined with the certificate and license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.
1.2 投标人所投产品的制造商须同时具备有效的GB/T19001(ISO9001)质量体系认证证书、GB/T24001(ISO14001)环境管理体系认证证书、GB/T28001(OHSAS18001)或GB/T45001 (ISO45001) 职业健康管理体系认证证书,并可在中国国家认证认可监督管理委员会网站( ">https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可 购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。如未在系统中
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Dec.5, 2022 to December 12, 2022. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB200.00 or USD 30.00 for each copy of Bidding documents which isnon-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
4.投标文件递交截止时间和 此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on December 29, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5.开标时间:2022年12月29日上午9:30时(北京时间)
Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on December 29 ,2022.
6.
Bid opening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie,Dongcheng District, P. R. China.
7.本次招标公告同时在 站(最低评标价法.docx.pdf